Реальные игры
МБУК г. Тулуна «Централизованная библиотечная система» Библиотека-филиал № 1, Иркутская область


Направление: Разработка игр
  • Анна Маликова
    куратор точки
— Итак, мы знаем, что у вас в библиотеке реализуется проект «Реальные игры», расскажите, пожалуйста, о чем он?
— Этот проект конкретно ориентирован на оживление краеведческих мероприятий через играфикацию. Мы продолжительное время размышляли о том, как сделать такие события более привлекательными для нашей молодежи. Приглашая детей и подростков на мероприятия, мы замечали их скучающие лица, которые говорили сами за себя: им перестало быть интересно, и они устали от привычного формата.

Мы стремились сделать наш город, нашу Иркутскую область и Сибирь в целом увлекательными для подрастающего поколения. Сначала нам казалось, что это будет крайне сложно. Мы опасались, что молодежь не захочет участвовать, ведь к краеведческим мероприятиям у них сложился определенный стереотип — это скучно. Однако, стоя у истоков нашей работы, мы были приятно удивлены.

С 1 августа прошлого года мы активно трудимся над проектом по разработке игр «Реальные игры», и вместо запланированных 17 участников в нашей группе набралось целых 39 активистов. Каждый из них нашел свою нишу: кто-то вкладывался в творческий процесс, кто-то занимался созданием собственных материалов, а кто-то искал информацию и подготавливали исследования.
— На каком этапе сейчас находится проект?
— В результате у нас возникло три увлекательных квеста и три интеллектуальных брейн-ринга про Сибирь, Байкал и родной город Тулун.
В Центральной библиотеке мы сосредоточились на красоте озера Байкал, а в Детской центральной библиотеке исследовали историю города Тулуна.
Темой проекта именно нашей библиотеки стала Сибирь. Квест «Артефакт Сибири» и брейн-ринг «Секретный код сибиряков» смогли не только заинтересовать детей, но и сделать изучение родного края захватывающим и доступным. Каждая игра уникальна и включала элементы, связанные с силой природы Сибири, создавая вокруг них атмосферу загадочности: шаманские бубны и «сибирские ловцы снов» — кытгьемы погружают участников в мир сибирских легенд и мифов, который открывает удивительные перспективы познания.

Лично я узнала множество захватывающих фактов о нашем крае и осознала, насколько он богат культурой и историей. Интерес к мероприятиям пробудился не только у детей, но и у взрослых. В итоге мы провели квест среди коллег, повысив уровень познания своего родного края. Результаты же среди целевой аудитории (дети, подростки) превзошли все ожидания: мы заметили рост интереса к нашим мероприятиям почти на 400%! И мы не собираемся останавливаться на достигнутом. С сентября нас ждут новые игры, посвященные Тулуну, и я уверена, что они привлекут внимание еще большего числа участников!
— Если формат игр еще понятен, то что за формат брейн-ринг, что это такое, что там делают?
— Игра всегда была важной частью телевизионных программ для зрителей, и мы вдохновились классическим «Брейн-рингом», где участники нажимали на кнопки, чтобы ответить на вопросы. Теперь у нас есть собственная современная брейн-система, которая позволяет усовершенствовать процесс командных игр. Ведущий мгновенно видит, кто нажал первым, что существенно упрощает процесс и устраняет споры: «А мы первые нажали?». Благодаря новым технологиям, вплетенным в нашу игру, нам удалось сделать её динамичной и увлекательной. Дети особенно ценят современный подход и атмосферу, напоминающую телевизионные шоу, что придает мероприятию дополнительную интригу.

Каждый брейн-ринг становится настоящим интеллектуальным испытанием, охватывающим широкий спектр знаний — от простых вопросов о рыбе-эндемике Байкала до глубоких литературных тем, касающихся авторов Иркутской области, хотя здесь, как правило, собравшиеся останавливаются в замешательстве при ответе на некоторый сложные вопросы. Но именно так и проявляется сильнейшая команда- победитель.

Для подготовки к играм мы создаем специальный книжный кейс, который представляет собой тщательно подобранный набор знаний. Учащиеся получают возможность подготовиться к встрече, изучая материалы в течение двух недель. Это не только развивает их умственные способности, но и позволяет глубже понять свою родину, расширяя горизонты их знаний и интереса к родному краю.
— Что в этот книжный кейс входит? Литература определенная?
— Да, конечно, кейсы тематические. Когда мы приглашаем участников на игры или брейн-ринги по Сибири, мы собираем для них книги, которые помогут найти ответы на вопросы, над которыми мы работали. Каждое из заданий можно легко отыскать в этих источниках. Мы заранее озвучиваем направления, которые будут затронуты в играх, а значит у каждого есть шанс подготовится.

Конечно, никто не ограничивает их в использовании интернета для поиска информации по тем же самым темам. В итоге, участники приходят на игры уже с определенными знаниями. Мы пробовали проводить мероприятия без предварительной подготовки, но сталкивались с тем, что неподготовленные дети чувствовали себя неуверенно: они испытывали тревогу и переживания, что создавало ощущение дискомфорта и оставляло неприятный осадок. В ходе подготовительных мероприятий мы пришли к выводу, что «незнание, что тебя ждет» влияет на их мотивацию участвовать: они, конечно, узнают много нового, приходя к нам, но в то же время чувствуют себя не в своей тарелке. Поэтому мы делаем акцент на подготовке, чтобы каждый ребенок пришел с уверенностью в своих силах и был готов к новым знаниям и открытиям.
— Как именно решили выбрать это направление? Возможно, вы спрашивали свою аудиторию, хотят ли они игры разрабатывать или дизайн готовить?
— Это, безусловно, анкетирование. На самом деле, все началось с того момента, как мы стали модельной библиотекой. Мы много обучались и посещали разные мероприятия, изучая, как проходят подобные проекты в других местах. Уже тогда мы осознали, что в работу с детьми и подростками необходимо внедрять новые формы работы, расширять пространство для игры. Несмотря на мнение некоторых взрослых, которые утверждали, что все должно быть серьезно и строго, мы уверены: игра остается важнейшим элементом образования.

Согласитесь, если мы стремимся донести информацию, невозможно сделать это силой. Человек будет сидеть, делать вид, что слушает, и даже улыбаться — особенно это касается старшеклассников, которые мастерски умеют изображать внимание. Но это не всегда отражает истинное состояние дел. Поэтому важно включать элементы игры в наше взаимодействие с детьми.

Конечно, речь не идет о классической физической игре — скакалках или подобных активностях. Мы говорим о том, что нужно создавать игровые ситуации, которые будут вовлекать и стимулировать учеников, позволяя им не просто запоминать информацию, а действительно впитывать её с интересом и удовольствием.
— Давайте поговорим про отношения к родной территории и локальную идентичность: что вы использовали в игре, какие символы? Общие по Иркутской области или всё-таки больше про Тулун?
— Что касается игр, связанных с Тулуном, то они находятся на стадии разработки, и, к сожалению, я не могу поделиться подробностями прямо сейчас. Однако я уверена, что они будут увлекательными и насыщенными интересными темами!

Мы пришли к выводу, что не стоит навязывать однообразные идеи, а лучше позволить каждому проявить свой креатив и индивидуальность. Таким образом, игры стали отражением разнообразия интересов участников, и каждая из них уникальна по-своему, благодаря вкладу каждого из наших молодых создателей.

В каждой из игр мы использовали разнообразные символы и акценты, что сделало каждую из них уникальной и интересной для участников. Партнеры по проекту — наш краеведческий музей, который предоставил необходимые материалы и фотографии, некоторые из которых удалось найти только в их архивах. Мы также использовали все ресурсы библиотек для сбора информации о нашем городе, ведь не все факты можно найти в книгах. Общими усилиями мы собрали богатый материал, который позволил создать эти игровые проекты с уникальным контентом, подчеркивающим нашу местную идентичность.
— Были разные идеи у участников?
— Про квесты и брейн-ринги уже много сказано. Хотелось бы здесь затронуть еще одно направление проекта — создание краеведческий настольной игры, связанной с нашим городом. Именно здесь ребята проявили максимум креативности. Я решила, что не стану навязывать детям какую-то определенную тему. В результате, на одной игре мы не сошлись и создали сразу три захватывающих игры, разработанных в разных направлениях . Первая из них — «Зеленый Тулун или Путешествие мухоморов» направлена на знание растительного мира тулунского района. Главными героями этой истории стали мухоморы. Почему именно они? Вдохновили славянские сказания и были, где мухомор являлся символов знаний и плодородия. Естественно, тут же родились такие персонажи, как Баба Яга, Горыныч и Кощей Бессмертный, Леший и Жар-птица. Все герои помогали мухоморам спасти от экологической катастрофы красавицу реку Ию.
— Но это не единственная игра?
— Все так. Вторая игра, «Тулун: из прошлого в настоящее», была посвящена историческому наследию нашего города. Мы собрали старые фотографии Тулуна и организовали для ребят экскурсии на места этих снимков. Некоторые здания сохранили свои формы, а другие подверглись реставрации или же вовсе исчезли. Ребята фотографировали эти места, и в итоге у нас появилась игра, где участники, вращая стрелку (как в «Поле чудес»), должны по фото из прошлого угадать, что изображено на нем, и что находиться в этом месте в настоящее время.

Третья игра под названием «Факты от Тулунчанки» стала нашей самой сложной работой. Мы собрали более ста фактов о Тулуне и дополнительно создали ложные факты. Каждая карточка содержала вопрос, на который участники должны были ответить: правда это или нет. Успехи игроков оценивались «Тулунчанкой», которая подсказывала, угадали ли они. Также мы сделали оригинальные фишки из эпоксидной смолы с залитой пшеницей и углем — символами нашего города.
— У библиотек обычно классические партнерства: другие учреждения культуры и образовательные организации, школы, среднеспециальные или высшие учебные заведения. Есть ли у вас какие-то необычные партнеры?
— Наш город мал, все мы здесь сильно связаны, и, по сути, в нашем сообществе каждый знает о жизни другого. Наша местная культура информационного обмена больше напоминает работу «сарафанного радио» — у нас есть собственные каналы, по которым информация движется быстро и эффективно, передаваясь из уст в уста. Социальные сети, к сожалению, не успевают за этой динамикой, хотя в них мы тоже работаем. Например, если я поделюсь какой-то новостью с одним школьником, на следующий день почти вся школа будет в курсе. В нашем городе новости распространяются как огонь, охватывая каждого, и это создает особую атмосферу, когда каждый шаг, каждое событие становится частью нашей общей истории.
— Это нужно еще знать, каким конкретно школьникам нужно сказать 🙂
— Конечно, естественно, в этом вся загвоздка, но все равно это работает гораздо лучше. Те же афиши мероприятий распространяются быстрее, если поделиться ими с президентом школы или активистами-волонтерами.
— Сколько жителей в городе? Кто у вас целевая аудитория?
— Численность населения на сегодняшний день у нас около 30 тысяч. Как с участниками мероприятий, взаимодействуем со всеми: и со школьниками, и со студентами, и с социальными учреждениям, работающими с детьми. Не так много у нас культурных учреждений в городе, поэтому мы, как модельная библиотека, охватываем многих. Из учебных заведений, помимо школ, у нас педагогический колледж, медколледж, есть профессиональное ПУ. Да, мы с ними работаем, но, как активисты, студенты - это не основная наша аудитория. Хотя в сотрудничестве с выпускницей педколледжа у нас в прошлом году вышла книга «Приключение Сибирячка и Тулунчанки». Это был ее дипломный проект - она являлась художником-оформителем. А так, преимущественно работаем с учащимися старшей и средней школы. Все игры создавали 10-классники, а вот квесты и брейн-ринги создавали 11-классники, но они уже все уехали, их уже нет в городе.
— Оставили после себя наследие 🙂
— Все так 🙂
— Есть ли в городе какое-то градообразующее предприятие? Чем занимается население, по большей части?
— У нас угольный разрез, большинство населения работает там, много тех, кто работает в торговле и в частном предпринимательстве.
— Есть ли среди ваших участников проекта кто-то особо интересный? Возможно, кто-то из них взял на себя особую задачу?
— Все дети, которые принимали участие в создании игр, стали неотъемлемой частью нашего проекта, и их интерес был таким же сильным, как и наш. Мы сумели привлечь тех, кому это действительно было нужно, и они, в свою очередь, внесли свой вклад в общее дело. Например, девочка, отвечающая за игру «Факты от Тулунчанки», проявила свой талант, нарисовав образ Тулунчанки сама. У неё получилась удивительная героиня, с пшеничкой в волосах и нарядом в цветах герба Тулуна — она вложила душу в каждую деталь, создав уникальный стиль для карточек.

Группа, работавшая над игрой «Зеленый Тулун», создала по-настоящему веселую атмосферу: они экспериментировали в нейросетях, создавая ярких персонажей. Наблюдать за их работой было крайне увлекательно, ведь, как известно, нейросети могут выдавать неожиданные результаты. Этот творческий момент стал настоящим сокровищем для нас всех, он навсегда останется в нашей памяти как символ совместного творчества и стремления к чему-то большему.
— Отлично! Задам самый главный вопрос, я думаю, все библиотеки хотят знать ответ: где вы берете финансирование на ваш проект?
— Мы зарабатываем по Пушкинской карте, проводим творческие мастер-классы.
— Насколько нам известно, вы являетесь активными участниками грантовых программ?
— Грант, безусловно, является основой нашего проекта, это понятно. Я думала, вы интересовались софинансированием. Ведь не всё в этом проекте вошло в бюджет гранта. Например, настольные игры, мы перевели в более крупный формат, для зрелищности и привлечения новых участников. Эти мероприятия финансируются из бюджета нашей библиотеки, все заработанные средства мы направляем на развитие. Тем не менее, грант — это действительно краеугольный камень нашего успеха, это однозначно.

Мы участвовали в конкурсе Президентского фонда культурных инициатив (ПФКИ) пять раз. Честно признаюсь, это требовало времени и усилий. Да, у нас есть выигранные гранты в других фондах, но именно этот, по культурным инициативам, мы пробовали несколько раз, меняя темы и подходы. В конце концов, выделить главные идеи, учесть нюансы нам помогло углубленное анкетирование среди целевой аудитории. Мы поняли, что они стремятся познавать мир в игре, но решили, что игра должна быть не просто развлечением, а иметь смысл и пользу. Это не квест на день рождения — мы хотели внести что-то значимое для будущего поколения. Готовя игры, мы стремились дать детям не только развлечение, но и полезную информацию, которая оставит след в их сердцах и умах.

Опыт прошлых лет помог нам добиться успеха. Безусловно, мы учились на своих ошибках. Порой, перечитывая свой первый грант, думаю: «Боже, как же мы всё это написали?» С каждым новым проектом мы становимся лучше и уверенной в своих силах.

Что касается других грантов, у нашей библиотеки с 2019 года 5 побед в различных грантовых конкурсах и три партнерских. У нас есть две модельные библиотеки в Тулуне, и мы сейчас готовим заявку на третью — детскую.

Опыт участия в грантовых конкурсах у нас довольно богатый, и это немалое достижение для нашей маленькой библиотеки и города. Может это прозвучит пафосно, но я горжусь нашим трудом и тем, что мы смогли добиться таких результатов.
— Вы, как куратор, как раз-таки должны об этом говорить! Пять раз вы подавались на грант именно по поводу игры или вообще?
— В целом, в ПФКИ - 5 попыток. В начале нашего пути мы пробовали взять на себя разные темы для проектов, но, к сожалению, не все они прошли. Некоторые мы адаптировали под партнерские проекты. Два проекта в сотрудничестве с обществом инвалидов также получили грантовскую поддержку, но в других фондах. В прошлом году наш общий проект был творческим, а в этом, совсем недавно, мы узнали о победе проекта, связанного с физическим здоровьем людей старшего возраста и с ОВЗ. Мы стараемся поддерживать их в этих начинаниях, помогая реализовать идеи.

Что же касается Президентского фонда культурных инициатив, это шанс для библиотек реализовать свои творческие идеи. И одно дело написать и выиграть грант (хотя и это далеко не просто), его нужно реализовать на достойном уровне. Все это огромный объем работы! И иногда это страшит. Но глаза боятся, а руки делают!

Не надо бояться участвовать, без этого, в сегодняшнем мире, нет развития. Всё основано на проектной деятельности учреждения. Самое главное, что есть государственная поддержка, а это открывает перед нами множество горизонтов.
— В каких грантовых конкурсах вы принимали участие?
— В ПФКИ есть возможность участия для муниципальных учреждений. Также мы успешно принимаем участие в конкурсах благотворительного фонда «Хорошие истории». На постоянной основе организуем на базе библиотек инициативные группы для участия в конкурсе инициативных проектов Иркутской области, подаем идеи и выигрываем. Кроме того, у нас есть возможность подавать заявки на гранты имени Тимченко и Потанина. В частности, нам посчастливилось выиграть небольшой грант от фонда Тимченко, что, безусловно, стало важным шагом для нашей работы - так как он был первой победой. Эта поддержка вдохновила нас на дальнейшие творческие инициативы и проекты.

На сегодняшний день мы участвуем в конкурсе на предоставление грантов Президента РФ для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства - заявка подана, ждем результатов.
— Расскажите про грант от «Хороших историй»?
— Это благотворительный фонд, ранее они фокусировались на помощи пожилым людям, вместе с ними мы реализовали три проекта, создав на базе нашего учреждения клуб «Триколор-здоровье». Первый проект был посвящен физическому здоровью - здесь мы работали в партнерстве с больницей города, социальными службами. После этого мы запустили второй - творческий проект, в рамках которого купили швейную машинку и ткацкие станки, организовали множество мастер-классов, которые продолжаем проводить и по сей день. Конечно, теперь расходы на материалы мы покрываем за свой счет, но это не принципиально, ведь наличие машинки открывает перед нами новые возможности для творчества и самовыражения. Теперь она всегда под рукой, готовая к использованию, что радует и вдохновляет нас на новые начинания. Третий проект - открытие «мини-центров профилактики здоровья», теперь люди старшего возраста могут прийти померить давление, сатурацию, вес и уровень сахара в трех библиотеках города.
— В каких еще направлениях креативных индустрий помимо разработки игр работает ваша библиотека?
— Мы проводим мастер-классы по созданию уникальных дизайнерских наклеек, используя графические планшеты, принтеры. Дети приходят к нам, рисуют свои задумки или оцифровывают уже готовые рисунки, а мы печатаем их творения на самоклеющейся бумаге — в итоге у них появляются наклейки, созданные на основе их творчества. также из их рисунков мы создаем плакаты больших форматов. Работа на графических планшетах помогает детям развивать свои креативные навыки, и это становится частью нашей общей тематики дизайна.

Мы активно поддерживаем творческих людей, занимающихся рукоделием. Постоянно проводим выставки их работ. На городских мероприятиях организуем продажи их работ в сувенирных лавках «Творческого сада». У нас собрана большая коллекция книг по рукоделию - как современного, так и ремесленного. При любой возможности мы стремимся ее пополнять.
— Какой совет вы можете дать кураторам проекта, которые уже работают, или только-только зайдут в проект?
— Важно больше слушать целевую аудиторию и работать с ней напрямую. Не стоит стремиться изменить то, что они предлагают, гораздо лучше находить компромисс, а не действовать исключительно по своему усмотрению. Иногда, зациклившись на своих идеях, мы не замечаем, что на самом деле интересно им. Мы можем думать, что знаем, что так будет лучше, но поколения меняются, меняется жизнь вокруг нас, и вместе с ней должны меняться и мы, а не зацикливаться на прошлом. Мы должны прислушиваться к целевой аудитории — это основополагающий принцип. Я это осознала очень четко, ведь создание по-настоящему увлекательного проекта невозможно в одиночку и невозможно без участия тех, кто напрямую будет в нем участвовать

Когда вы разрабатываете проект или мероприятие, обязательно спрашивайте совета у целевой аудитории - и может это будет очень оригинальный ответ, не совсем вам понятный сейчас- но даже его можно интерпретировать и внедрить конструктивно. Важно осознавать, что наш внешний вид, поведение должны гармонично сочетаться с ожиданиями целевой аудитории. Необходимо обращать внимание на то, как воспринимают нас дети. Это, пожалуй, одна из самых сложных задач: нужно найти баланс, не опускаясь до их уровня, оставаясь при этом доступным и интересным, а не превращаясь в скучную тетю, просто рассказывающую что-то стороннее. Это и есть искусство позиционирования.

Чем больше я общаюсь с молодежью, тем яснее становится, что они просто другие, окружены с детства совсем другим миром - и в этом нет ничего страшного. Нужно просто пытаться их понять с точки зрения настоящего мира. Еще Сократ, более 2000 лет назад, говорил, что «наша молодежь дурно воспитана и нисколько не уважает стариков». И так из поколения в поколение, а надо просто понять, что жизнь меняется, меняются люди, наши дети просто немного другие.
Интервью от 3 сентября 2024 года